The description for the Cruelly Barbed Steel Bolt is "A cruel and crafty mind was behind the manufacture of these iron bolts." At least, it is in 1.09B.
Aright, cool. Also, the Plegmatic Animation gelatinous cube reskin is probably a misspelling of Phlegmatic Animation.
Indiscrete means "not divisible into separate parts," whereas "indiscreet" means "lacking prudence or good judgment." Based on the context, "indiscreet" is the correct word. I had to triple-check it myself before I reported it. They are based on the same Latin word.
Indeed. Then the description of the monster shifts meaning from "alchemists make monsters" to "alchemists make disgusting monsters". Without that "h" it's missing the "y-u-c-k".
Oh, it's Phlegmatic. Fixed it for next patch.Likewise the descriptions on the bolts. Changing the names of items makes savegames explode so I'll have to figure out how to handle that a bit more delicately .. Edit: And thrusties happened before my time. Blame Nicholas and original-sprite-artist Bryan for that.
"The Secretary will disavow all knowledge of you and your Impossible Thrusty Force..." Oh, I just came up with a room idea!
In a variety of places in rooms.xml, "recepticle" is used. It's "receptacle." A recepticle sounds like something you'd find between a radio's legs.
The Naarwhaand (Wand) In the description there is a repeated 'of' near the end. ...channels the fury of of the skies.....
"The hollow call of undead mandrills echo through the dungeon" is a flavour text (comes up at the top left of the screen, don't know what causes it). It should either be "hollow calls of undead mandrills echo" or "hollow call of undead mandrills echoes". I guess I'd favour the first as there's more than one mandrill. Thanks!
"Voltaic resistance is best achieved by strapping frogs to your body. Their tough, thick conductive hides..." If they give you voltaic resistance, they should be insulating rather than conductive. I don't know if this is intentionally wrong or not. I love some of the resistance descriptions.
Description of turquoise: "It is not to be mistaken with aqua or cyan" should probably be "It is not to be mistaken for aqua or cyan".